Скачать 434.86 Kb.
|
^ Процесс обучения языку невозможен без правильно подобранных дидактических материалов. Именно они позволяют обеспечить полноценное овладение тем или иных уровнем языка включая национально-культурный. Немаловажными при выборе материала для формирования национально-культурного уровня языка являются следующие критерии. Прежде всего, как и при изучении любого другого языка, подбор материла должен быть реализован в соответствии с коммуникативным принципом, который предполагает овладение аспектами культуры через общение. Целью реализации коммуникативного принципа является обеспечение взаимного понимания, устранения незнания тех или иных особенностей, которые затрудняют общение, то есть снижают коммуникативную компетенцию. Несомненно, педагог должен учитывать и другие основополагающие принципы обучения, такие, как принцип непрерывности и последовательности в отборе и представлении программного материала. Этот принцип обеспечивает органическую связь между лингвистическим и тематическим содержанием обучения. Для эффективного усвоения содержания обязательно придерживаться принципа доступности в изложении программного материала. В тесной связи с принципом доступности находится принцип спиралеподобной прогрессивности, который приобретает новое тематическое и лингвистическое содержание на основе уже добытых знаний в случае постепенного осложнения программного материала, дидактичных заданий. Принцип системности последовательно проводится с начальных этапов изучения языка. Хороший педагог знает, что именно обнаружение связи чего-то частного и конкретного с чем-то общим вызывает искренний интерес дошкольников, формируя навыки поиска все более общих закономерностей системного устройства родного языка и внеязыковой действительности. Важность учета усвоения учебного материала не снимает необходимость применения комплексного подхода к основным целям. Именно этот принцип учитывается во время оценивания умений детей. В связи с тем, что не все дошкольники одинаково воспринимают программный материал, часто появляется вопрос о преподавании материала и оценивании умений в соответствии с индивидуальными особенностями восприятия и усвоения материала. Поэтому сегодня остается актуальным принцип личностно-ориентированного (дифференцированного) подхода. «Принцип межпредметности помогает понять связи с другими предметами, проникнуть в другие сферы социокультурной и экономической жизни. С ростом значения принципа межпредметности учитывается принцип самостоятельности в процессе изучения языков. Задание воспитателя - координация и направление дошкольника в самостоятельном получении знаний».28 Сюда же относим и принцип созидательности, связи обучения с жизнью. Все принципы, несомненно, должны учитываться при отборе материала для формирования всех уровней английского языка, включая национально-культурный. На мой взгляд, основными критериями при отборе содержания обучения английскому языку являются следующие:
Т. М. Пахнова выделяет следующие критерии отбора материалов для обучению языку: «- культурологическая ценность содержания (культурно-историческая значимость темы, идеи, содержания дидактических материалов); - позитивная нравственная позиция; - доступность содержания адресату (учет возрастных, психологических особенностей читательской аудитории); - стилевая безупречность материалов; - способность вызывать не только интеллектуальный, но и эмоциональный отклик у учащихся».30 Еще раз хотелось бы отметить последний из перечисленных критериев. Т. М. Пахнова, детально исследующая принципы организации работы на занятиях, неоднократно и не в одной работе останавливалась на необходимости подбора материалов, вызывающих отклик в душе читателей. «Главное, чтобы учебные материалы, становясь объектом для комплексной работы, содержали ту проблему, те вопросы, на которые учащемуся интересно откликнуться. Кроме того, … задания должны быть сориентированы и на решение этих «каждодневных» задач. Главное же, подчеркнем это еще раз, содержание учебного материала должно быть таким, чтобы у ребенка возникало желание откликнуться на основные мысли автора. Словом, учебные материалы должны рождать потребность в отклике...»31 - пишет педагог. Разумеется, названные критерии являются лишь основными критерии, которые нуждаются в корректировке либо дополнении в зависимости от конкретной ситуации, целей воспитателя, условий использования и т.д. А вот названная Т. М. Пахновой необходимость ориентации на ребенка, попытка найти отклик в его душе, должна быть соблюдена постоянно. Выводы по Главе 2 Подводя итоги второй главы можно сделать следующие выводы:
- культурологическая ценность (культурно-историческая значимость темы, идеи, содержания произведения); - стилевая безупречность выбранных материалов; - позитивная нравственная позиция: доброта, человечность; - доступность содержания адресату (учет возрастных, психологических особенностей читательской аудитории); - способность вызывать не только интеллектуальный, но и эмоциональный отклик; воздействовать на волевую сферу человека.32 3. В то же время, проанализировав основные классификации отбора материалов для организации речевых ситуаций, целесообразной представляется следующая классификация:
Однако, это лишь основные критерии, которые нуждаются в корректировке и дополнении в зависимости от целей каждого конкретного урока, аудитории и прочих меняющихся условий. Заключение Основываясь на результаты, полученные в ходе исследования, можно сделать следующие выводы: Прежде всего, несмотря на рост интереса исследователей к лингвистическим проблемам, многочисленные вопросы языкознания остаются неисследованными. Одним из таких понятия является понятие «владение языком», которое получило определение лишь в последние годы. Малоисследованными остаются также уровни владения языком. Известный отечественный лингвист В. Крысин выделяет 4 основных уровня языка: собственно лингвистический, национально-культурный, энциклопедический и ситуативный. Лишь при условии овладения всеми указанными уровнями можно говорить о высоком уровне владения языком. Понимание национально-культурного компонента общения представляется чрезвычайно важным условием изучения английского языка, поскольку любой язык является выражением и отражением этнопсихологических особенностей этноса. Особенно важным овладение национально-культурным уровнем языка представляется при изучении английского языка по причине наличия множества различий между обоими этносами, что, несомненно, отражается на характере речевого поведения представителей обеих наций. Обучать детей национально-культурным особенностям англичан следует на начальной стадии обучения английскому языку. Лишь при таком условии можно утверждать, что в результате ребенок овладеет языком, сумеет толерантно относиться к представителям других этносов. Начальный этап обучения характеризуется целым рядом психологических особенностей, которые педагог должен учитывать при организации учебно-воспитательного процесса. В соответствии с учетом возрастных требований современная педагогика предъявляет ряд критериев по отбору дидактических материалов для формирования национально-культурного уровня языка, которые также должны учитываться при планировании занятия. Список литературы:
1Пассов С.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988.-223с. 2 Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78. 3Хаймс Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7. 4 Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78. 5Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78. 6 Гумбольдт 1963: Гумбольдт В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человеческого рода//Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XXвв.в очерках и извлечениях. Ч.1, М.,1963. – С. 559 7 Поликарпов А.А. Элементы теоретической социолингвистики. М.,1979. 8Карлейль Т. Теперь и прежде. М.,1994. – С. 252 9Лосский Н.О. Характер русского народа. М.,1991. – С. 271 10Стернин И.А. О некоторых особенностях русского общения//Стернин И.А. (ред.) Культура общения и ее формирование Вып. 1. Воронеж,1994, 27. 11 Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78. 12 Харламов И.Ф. Педагогика. – М.: Гардарики, 1999. – 520 с. 13Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию. – К.: Рад. шк., 1983. – 119с. 14Никитин Э. М., Молчанов С. Г. Формирование накопительной системы дополнительного профессионально-педагогического образования в контексте Болонского процесса // Методист. – 2005. – № 2.С. 2 – 6. 15Донская Т. К. Этническое возрождение на рубеже веков// ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН: ВИДЫ, ПРИНЦИПЫ, ПРИЕМЫ: МАТЕРИАЛЫ III ВСЕРОССИЙСКОЙ НАУЧНО-^ ТОМ1.// Научный редактор Н. Ю. Русова, составитель и технический редактор Д. М. Шевцова. – НИЖНИЙ НОВГОРОД: Изд-во НГПУ,2010. – 324С. – С. 80-85 16 Там же 17 Быстрова Е.А. Какую компетенцию мы формируем// Русская словесность. – 2003. - №1 – С. 26-27 18 Федеральный компонент государственного стандарта общего образования.// Вестник образования России. – 2004.--№12 –С. 5-9 19 Львов М.Р. "Русский язык как средство становления духовного мира личности"// "Научно-методическое обеспечение процесса обучения русскому языку в школе и Вузе. Тезисы докладов участников международной научно-практической конференции (15-16 марта 2001 года // составители и науч. ред. проф. Дейкина, проф. Ходякова - М.: МПГУ, 2001. - 231 с. – С. 8-11 20 Там же 21 Гудков Д.Б. Прецедентные имена и ключевые концепты национальной культуры. // Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. Тезисы докладов науч. конф. Москва, 5 февраля 1999 г. М., 1999. – С. 16-17. 22Донская Т.К. Методические принципы развивающего обучения родному языку//Русский язык в школе. – 1987. – №6. 23 Там же 24Саяхова Л. Г. «СПЕЦКУРС "РУССКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР" В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ»-С. 7-11 25Пахнова Т.М. Развивающая среда как средство приобщения к культуре: Журнал «Русский язык в школе» № 4-5, 2003. – С. 3-11 26 Даниленко О.И. Культура общения и её воспитание. Уч. пособие. Л., 1989. – С. 176-178 27Пахнова Т.М. Развивающая среда как средство приобщения к культуре: Журнал «Русский язык в школе» № 4-5, 2003. – С. 3-11 28 Захарова К.В. О возможности введения оригинальной литературы. 2006. – 901 с. – С. 467-469 29Аванесов Р.И. О развитииустной речи. - М.: Наука, 1994. 30Пахнова Т. М. Текст как основа создания на уроках русского языка развивающей речевой среды // Русский язык в школе. – 2000. - №4. – с.3 – 12. 31Пахнова Т. М. Как избежать «натаскивания»? Подготовка к итоговой аттестации, к ЕГЭ (N5/2009), (N6/2009) 32Пахнова, Т.М. Развивающая речевая среда как средство приобщения к культуре / Т.М.Пахнова // Русский язык в школе. – 2003. – № 4. – 8 с. |
![]() | Существует множество трактовок материального (физического) культурного наследия. Общепринятое определение дано в Конвенции юнеско... | ![]() | Понятие виртуализации. Задачи (виртуализация памяти, планировщик, vpn и далее); понятие "виртуальной машины". Виды виртуальных машин... |
![]() | Напомним, что совсем не так обстоит дело с поэзией или эссеистикой, восприятие которых дифференцируется в зависимости от культурного... | ![]() | А классе в группе с углублённым изучением английского языка (учебник О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой) и в группе базового уровня... |
![]() | Языка Единого, которые охвачены Землей с 2000-го по 2008-й год, а также раскрывается понятие языка как вибрационного фактора, которому... | ![]() | Задания части а базового уровня, части в повышенного, части с высокого уровня. При оценивании результатов тестирования следует это... |
![]() | Целью настоящего Закона является обеспечение свободного экономического самоопределения граждан, использование природного, экономического,... | ![]() | Ссср — привели к экономическому краху великого государства, которым был когда-то Советский Союз. Так что результаты манипулирования... |
![]() | При преподавании якутского языка русскоязычным лицам и современным двуязычным носителям языка саха определенную трудность представляет... | ![]() | «положительному откровению» с нашими непосредственными религиозными переживаниями. Философ подробно разбирает понятие страдания в... |