Понятие национально культурного уровня языка




Скачать 434.86 Kb.
НазваниеПонятие национально культурного уровня языка
страница3/3
Дата публикации01.07.2013
Размер434.86 Kb.
ТипРеферат
vbibl.ru > Культура > Реферат
1   2   3

^ 2.3 Особенности формирования культурно-национального уровня английского языка на начальном этапе обучения

Процесс обучения языку невозможен без правильно подобранных дидактических материалов. Именно они позволяют обеспечить полноценное овладение тем или иных уровнем языка включая национально-культурный.

Немаловажными при выборе материала для формирования национально-культурного уровня языка являются следующие критерии.

Прежде всего, как и при изучении любого другого языка, подбор материла должен быть реализован в соответствии с коммуникативным принципом, который предполагает овладение аспектами культуры через общение. Целью реализации коммуникативного принципа является обеспечение взаимного понимания, устранения незнания тех или иных особенностей, которые затрудняют общение, то есть снижают коммуникативную компетенцию.

Несомненно, педагог должен учитывать и другие основополагающие принципы обучения, такие, как принцип непрерывности и последовательности в отборе и представлении программного материала. Этот принцип обеспечивает органическую связь между лингвистическим и тематическим содержанием обучения. Для эффективного усвоения содержания обязательно придерживаться принципа доступности в изложении программного материала. В тесной связи с принципом доступности находится принцип спиралеподобной прогрессивности, который приобретает новое тематическое и лингвистическое содержание на основе уже добытых знаний в случае постепенного осложнения программного материала, дидактичных заданий.

Принцип системности последовательно проводится с начальных этапов изучения языка. Хороший педагог знает, что именно обнаружение связи чего-то частного и конкретного с чем-то общим вызывает искренний интерес дошкольников, формируя навыки поиска все более общих закономерностей системного устройства родного языка и внеязыковой действительности.

Важность учета усвоения учебного материала не снимает необходимость применения комплексного подхода к основным целям. Именно этот принцип учитывается во время оценивания умений детей. В связи с тем, что не все дошкольники одинаково воспринимают программный материал, часто появляется вопрос о преподавании материала и оценивании умений в соответствии с индивидуальными особенностями восприятия и усвоения материала.

Поэтому сегодня остается актуальным принцип личностно-ориентированного (дифференцированного) подхода.

«Принцип межпредметности помогает понять связи с другими предметами, проникнуть в другие сферы социокультурной и экономической жизни. С ростом значения принципа межпредметности учитывается принцип самостоятельности в процессе изучения языков. Задание воспитателя - координация и направление дошкольника в самостоятельном получении знаний».28

Сюда же относим и принцип созидательности, связи обучения с жизнью. Все принципы, несомненно, должны учитываться при отборе материала для формирования всех уровней английского языка, включая национально-культурный.

На мой взгляд, основными критериями при отборе содержания обучения английскому языку являются следующие:

  1. Соответствие материалов определенной установленной программой тематике.

  2. Обязательное наличие национально-культурного компонента.

  3. Способность имеющихся материалов помогать в решении общеобразовательных и воспитательных целей.

  4. Соответствие возрасту и интересам учащихся29.

  5. Доступность языка.

  6. Новизна и актуальность.

  7. Эмоциональность.

  8. Наличие возможности реализации межпредметных связей.

Т. М. Пахнова выделяет следующие критерии отбора материалов для обучению языку:

«- культурологическая ценность содержания (культурно-историческая значимость темы, идеи, содержания дидактических материалов);

- позитивная нравственная позиция;

- доступность содержания адресату (учет возрастных, психологических особенностей читательской аудитории);

- стилевая безупречность материалов;

- способность вызывать не только интеллектуальный, но и эмоциональный отклик у учащихся».30

Еще раз хотелось бы отметить последний из перечисленных критериев. Т. М. Пахнова, детально исследующая принципы организации работы на занятиях, неоднократно и не в одной работе останавливалась на необходимости подбора материалов, вызывающих отклик в душе читателей. «Главное, чтобы учебные материалы, становясь объектом для комплексной работы, содержали ту проблему, те вопросы, на которые учащемуся интересно откликнуться. Кроме того, … задания должны быть сориентированы и на решение этих «каждодневных» задач. Главное же, подчеркнем это еще раз, содержание учебного материала должно быть таким, чтобы у ребенка возникало желание откликнуться на основные мысли автора. Словом, учебные материалы должны рождать потребность в отклике...»31 - пишет педагог.

Разумеется, названные критерии являются лишь основными критерии, которые нуждаются в корректировке либо дополнении в зависимости от конкретной ситуации, целей воспитателя, условий использования и т.д. А вот названная Т. М. Пахновой необходимость ориентации на ребенка, попытка найти отклик в его душе, должна быть соблюдена постоянно.

Выводы по Главе 2
Подводя итоги второй главы можно сделать следующие выводы:

  1. Для того чтобы обучение иностранному языку на начальном этапе обучения было эффективным, необходимо в полной мере учитывать психологические особенности старших дошкольников при планировании каждого отдельного занятия.

  2. Учебный процесс должен быть реализован в соответствии с основными дидактическими принципами, среди которых выделяют: коммуникативный, принцип системности и последовательности, принцип личностно-ориентированного (дифференцированного) подхода к преподаванию языка, принцип межпредметности, принцип самостоятельности. Сюда же относим и принцип созидательности, связи обучения с жизнью.

  3. В последние годы возрос интерес к национально-культурному компоненту языка, в связи с чем, в современной методике преподавания иностранному языку одной из основных задач является формирование культуроведческой компетенции, что позволяет максимально обогатить словарный запас лексикой с этническим компонентом, непереводимыми лексемами, искусствоведческими терминами, топонимами.

  4. Выделяют несколько классификаций критериев для отбора дидактическим материалов, направленных на овладение национально-культурным уровнем языка. Одной из наиболее распространенных в последнее время является классификация, предложенная Т. М. Пахновой, согласно которой для того, чтобы служить средством обучения, позволяющим в полной мере достичь учебных и воспитательных целей, учебный материал должен отвечать следующим критериям:

- культурологическая ценность (культурно-историческая значимость темы, идеи, содержания произведения);

- стилевая безупречность выбранных материалов;

- позитивная нравственная позиция: доброта, человечность;

- доступность содержания адресату (учет возрастных, психологических особенностей читательской аудитории);

- способность вызывать не только интеллектуальный, но и эмоциональный отклик; воздействовать на волевую сферу человека.32

3. В то же время, проанализировав основные классификации отбора материалов для организации речевых ситуаций, целесообразной представляется следующая классификация:

  1. Соответствие материалов определенной установленной тематике.

  2. Наличие национально-культурного компонента.

  3. Способность имеющихся материалов помогать в решении общеобразовательных и воспитательных целей.

  4. Соответствие возрасту и интересам учащихся.

  5. Значимость материала для учащихся.

  6. Доступность языка.

  7. Эмоциональность.

  8. Новизна и актуальность.

  9. Реализация межпредметных связей.

Однако, это лишь основные критерии, которые нуждаются в корректировке и дополнении в зависимости от целей каждого конкретного урока, аудитории и прочих меняющихся условий.

Заключение

Основываясь на результаты, полученные в ходе исследования, можно сделать следующие выводы:

Прежде всего, несмотря на рост интереса исследователей к лингвистическим проблемам, многочисленные вопросы языкознания остаются неисследованными. Одним из таких понятия является понятие «владение языком», которое получило определение лишь в последние годы. Малоисследованными остаются также уровни владения языком. Известный отечественный лингвист В. Крысин выделяет 4 основных уровня языка: собственно лингвистический, национально-культурный, энциклопедический и ситуативный. Лишь при условии овладения всеми указанными уровнями можно говорить о высоком уровне владения языком.

Понимание национально-культурного компонента общения представляется чрезвычайно важным условием изучения английского языка, поскольку любой язык является выражением и отражением этнопсихологических особенностей этноса. Особенно важным овладение национально-культурным уровнем языка представляется при изучении английского языка по причине наличия множества различий между обоими этносами, что, несомненно, отражается на характере речевого поведения представителей обеих наций.

Обучать детей национально-культурным особенностям англичан следует на начальной стадии обучения английскому языку. Лишь при таком условии можно утверждать, что в результате ребенок овладеет языком, сумеет толерантно относиться к представителям других этносов.

Начальный этап обучения характеризуется целым рядом психологических особенностей, которые педагог должен учитывать при организации учебно-воспитательного процесса. В соответствии с учетом возрастных требований современная педагогика предъявляет ряд критериев по отбору дидактических материалов для формирования национально-культурного уровня языка, которые также должны учитываться при планировании занятия.
Список литературы:

  1. Аванесов В.С. Композиция тестовых заданий. – М.: Рус. яз., 2002. – 239 с.

  2. Аванесов Р.И. О развитии устной речи. - М.: Наука, 1994

  3. Аванесов В.С. Форма тестовых заданий. – М.: Рус. яз., 2005. – 156 с.

  4. Быстрова Е.А. Какую компетенцию мы формируем// Русская словесность. – 2003. - №1 – С. 26-27

  5. Варава С. В. Когда нужно начинать обучение языку специальности иностранных студентов? / С. В. Варава //Технологии обучения русскому языку как иностранному и диагностика речевого развития: XVII Междунар. науч.-практ. конф: тез. докл. – Минск: БГМУ, 2007. – С. 135–138.

  6. Вводно-предметный курс как старт в обучении научному стилю речи / [Шустикова Т. В., Воронкова И. А.,Журкина Н. В. и др.] // Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур. – Белгород: Изд-воБелГУ, 2007. – Вып. 2. – С. 277–279.

  7. Воронцов А.В. // РУССКИЙ ЯЗЫК: СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ. – СПб: Издательство «Знание» Санкт-Петербурга и Ленинградской области, 2008

  8. Выготский Л.С. Мышление и речь. Собр. соч. в 6-ти томах. М. 1982. Т. 2.

  9. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским / В.Г. Гак. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 264 с

  10. Гумбольдт В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человеческого рода//Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XXвв.в очерках и извлечениях. Ч.1, М.,1963. – С. 559

  11. Дошкольная педагогика//О.М. Ельцова, А.Н. Терехова « Игровые обучающие ситуации – нетрадиционная форма речевой работы с дошкольниками» № 1 - 2011.

  12. Карлейль Т. Теперь и прежде. М.,1994. – С. 252

  13. Даниленко О.И. Культура общения и её воспитание. Уч. пособие. Л., 1989. – С. 176-178

  14. Донская Т.К. Методические принципы развивающего обучения родному языку//Русский язык в школе. – 1987. – №6.

  15. Донская Т. К. Этническое возрождение на рубеже веков// ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН: ВИДЫ, ПРИНЦИПЫ, ПРИЕМЫ: ^ МАТЕРИАЛЫ III ВСЕРОССИЙСКОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ 22-23АПРЕЛЯ 2010Г.ТОМ1.// Научный редактор Н. Ю. Русова, составитель и технический редактор Д. М. Шевцова. – НИЖНИЙ НОВГОРОД: Изд-во НГПУ,2010. – 324С. – С. 80-85

  16. Гудков Д.Б. Прецедентные имена и ключевые концепты национальной культуры. // Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. Тезисы докладов науч. конф. Москва, 5 февраля 1999 г. М., 1999. – С. 16-17.

  17. Захарова К.В. О возможности введения оригинальной литературы. 2006. – 901 с. – С. 467-469

  18. Крупченко А.К. Предмет профессиональной лингводидактики // Вест. МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 3. – С. 134–144.

  19. Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78.

  20. Кузьмина С.Е. Языковая интерференция: учеб.пособие / С.Е. Кузьмина. – Н. Новгород : НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2008. – 98 с.

  21. Курилюк Т.И. Разговорная практика на уроках русского языка : учеб.пособие для иностр. студентов 1-2 курсов эконом. фак-та, фак-та междунар. эконом. отношений и турист. бизнеса / Т.И. Курилюк. – Х. : ХНУимени В.Н. Каразина, 2007. – 92 с.

  22. Лосский Н.О. Характер русского народа. М.,1991. – С. 271

  23. Львов М.Р. "Русский язык как средство становления духовного мира личности"// "Научно-методическое обеспечение процесса обучения русскому языку в школе и Вузе. Тезисы докладов участников международной научно-практической конференции (15-16 марта 2001 года // составители и науч. ред. проф. Дейкина, проф. Ходякова - М.: МПГУ, 2001. - 231 с. – С. 8-11

  24. Методика преподавания иностранных языков: общий курс [учеб.пособие] / отв. ред. А.Н. Шамов. — М.: АСТ: АСТ-Москва: Восток — Запад, 2008.

  25. Никитин Э. М., Молчанов С. Г. Формирование накопительной системы дополнительногопрофессионально-педагогического образования в контексте Болонского процесса // Методист. – 2005. – № 2.С. 2 – 6.

  26. Пассов С.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988.-223с.

  27. Пахнова Т. М. Как избежать «натаскивания»? Подготовка к итоговой аттестации, к ЕГЭ (N5/2009), (N6/2009)

  28. Пахнова М. Развивающая среда как средство приобщения к культуре: Журнал «Русский язык в школе» № 4-5, 2003. – С. 3-11

  29. Пахнова Т. М. Текст как основа создания на уроках русского языка развивающей речевой среды // Русский язык в школе. – 2000. - №4. – с.3 – 12.

  30. Петрова Т.И., Петрова Е.С. Игры и занятия по развитию речи дошкольников. Кн.1. Младшая и средняя группы. – М.: Школьная Пресса, 2004.

  31. Поликарпов А.А. Элементы теоретической социолингвистики. М.,1979.

  32. Русский язык. Научный стиль: учеб.пособие для студентов-иностранцев подготов. ф-ов инженер.-техн. профиля / З. П. Блудова, С. В. Варава, В. И. Груцяк, Л. П. Ярошек. – Харьков: ХНУ им. В. Н. Каразина, 2009. - Ч. 2. – 218 с.

  33. Саяхова Л. Г. «СПЕЦКУРС "РУССКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР" В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ» -С. 7-11

  34. Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию. – К.: Рад.шк., 1983. – 119с.

  35. Стернин И.А. О некоторых особенностях русского общения//Стернин И.А. (ред.) Культура общения и ее формирование Вып. 1. Воронеж,1994, 27.

  36. Сысоев П.В. , Евстигнеев М.К. Учебные Интернет-ресурсы в системе языковой подготовки учащихся. // Иностранные языки в школе. – 2008. – Вып. 8 – с. 11 – 1 5.

  37. Тарлаковская Е.А. Обучение студентов лингвистического вуза способам реализации функции воздействия монологической речи: Дис … канд. пед. наук: 13.00.02. – Н.Новгород, 2009. С. 16-19.

  38. Харламов И.Ф. Педагогика. – М.: Гардарики, 1999. – 520 с.

  39. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования.// Вестник образования России. – 2004.-№12 –С. 5-9

  40. Хаймс Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7.


1Пассов С.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988.-223с.


2 Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78.


3Хаймс Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7.

4 Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78.


5Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78.

6 Гумбольдт 1963: Гумбольдт В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человеческого рода//Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XXвв.в очерках и извлечениях. Ч.1, М.,1963. – С. 559

7 Поликарпов А.А. Элементы теоретической социолингвистики. М.,1979.

8Карлейль Т. Теперь и прежде. М.,1994. – С. 252

9Лосский Н.О. Характер русского народа. М.,1991. – С. 271

10Стернин И.А. О некоторых особенностях русского общения//Стернин И.А. (ред.) Культура общения и ее формирование Вып. 1. Воронеж,1994, 27.

11 Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык – Культура – Этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – С.66–78.


12 Харламов И.Ф. Педагогика. – М.: Гардарики, 1999. – 520 с.

13Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию. – К.: Рад. шк., 1983. – 119с.

14Никитин Э. М., Молчанов С. Г. Формирование накопительной системы дополнительного

профессионально-педагогического образования в контексте Болонского процесса // Методист. – 2005. – № 2.С. 2 – 6.


15Донская Т. К. Этническое возрождение на рубеже веков// ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН: ВИДЫ, ПРИНЦИПЫ, ПРИЕМЫ: МАТЕРИАЛЫ III ВСЕРОССИЙСКОЙ НАУЧНО-^ ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ22-23АПРЕЛЯ 2010Г.ТОМ1.// Научный редактор Н. Ю. Русова, составитель и технический редактор Д. М. Шевцова. – НИЖНИЙ НОВГОРОД: Изд-во НГПУ,2010. – 324С. – С. 80-85

16 Там же

17 Быстрова Е.А. Какую компетенцию мы формируем// Русская словесность. – 2003. - №1 – С. 26-27

18 Федеральный компонент государственного стандарта общего образования.// Вестник образования России. – 2004.--№12 –С. 5-9

19 Львов М.Р. "Русский язык как средство становления духовного мира личности"// "Научно-методическое обеспечение процесса обучения русскому языку в школе и Вузе. Тезисы докладов участников международной научно-практической конференции (15-16 марта 2001 года // составители и науч. ред. проф. Дейкина, проф. Ходякова - М.: МПГУ, 2001. - 231 с. – С. 8-11

20 Там же

21 Гудков Д.Б. Прецедентные имена и ключевые концепты национальной культуры. // Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. Тезисы докладов науч. конф. Москва, 5 февраля 1999 г. М., 1999. – С. 16-17.

22Донская Т.К. Методические принципы развивающего обучения родному языку//Русский язык в школе. – 1987. – №6.

23 Там же

24Саяхова Л. Г. «СПЕЦКУРС "РУССКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР" В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ»-С. 7-11

25Пахнова Т.М. Развивающая среда как средство приобщения к культуре: Журнал «Русский язык в школе» № 4-5, 2003. – С. 3-11

26 Даниленко О.И. Культура общения и её воспитание. Уч. пособие. Л., 1989. – С. 176-178

27Пахнова Т.М. Развивающая среда как средство приобщения к культуре: Журнал «Русский язык в школе» № 4-5, 2003. – С. 3-11

28 Захарова К.В. О возможности введения оригинальной литературы. 2006. – 901 с. – С. 467-469

29Аванесов Р.И. О развитииустной речи. - М.: Наука, 1994.

30Пахнова Т. М. Текст как основа создания на уроках русского языка развивающей речевой среды // Русский язык в школе. – 2000. - №4. – с.3 – 12.

31Пахнова Т. М. Как избежать «натаскивания»? Подготовка к итоговой аттестации, к ЕГЭ (N5/2009), (N6/2009)

32Пахнова, Т.М. Развивающая речевая среда как средство приобщения к культуре / Т.М.Пахнова // Русский язык в школе. – 2003. – № 4. – 8 с.
1   2   3

Похожие:

Понятие национально культурного уровня языка iconЕ. Н. Мастеница Культурное наследие в современном мире: концептуализация понятия и проблематики
Существует множество трактовок материального (физического) культурного наследия. Общепринятое определение дано в Конвенции юнеско...

Понятие национально культурного уровня языка iconПрограмма по курсу: Виртуализационные технологии (базовый)
Понятие виртуализации. Задачи (виртуализация памяти, планировщик, vpn и далее); понятие "виртуальной машины". Виды виртуальных машин...

Понятие национально культурного уровня языка iconОглавление
Напомним, что совсем не так обстоит дело с поэзией или эссеистикой, восприятие которых дифференцируется в зависимости от культурного...

Понятие национально культурного уровня языка iconУчителя английского языка Самохвалова Т. М., Иваненко Т. Л
А классе в группе с углублённым изучением английского языка (учебник О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой) и в группе базового уровня...

Понятие национально культурного уровня языка iconГолографический язык содержание введение 6
Языка Единого, которые охвачены Землей с 2000-го по 2008-й год, а также раскрывается понятие языка как вибрационного фактора, которому...

Понятие национально культурного уровня языка iconПояснительная записка
Задания части а базового уровня, части в повышенного, части с высокого уровня. При оценивании результатов тестирования следует это...

Понятие национально культурного уровня языка iconЗакон  украины
Целью настоящего Закона является обеспечение свободного экономического самоопределения граждан, использование природного, экономического,...

Понятие национально культурного уровня языка icon"Национально-психологические особенности личного состава армии Китая",...
Ссср — привели к экономическому краху великого государства, которым был когда-то Советский Союз. Так что результаты манипулирования...

Понятие национально культурного уровня языка iconСинтаксический строй якутского языка (в сопоставлении с русским языком)
При преподавании якутского языка русскоязычным лицам и современным двуязычным носителям языка саха определенную трудность представляет...

Понятие национально культурного уровня языка iconС нами Бог
«положительному откровению» с нашими непосредственными религиозными переживаниями. Философ подробно разбирает понятие страдания в...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
vbibl.ru
Главная страница