1.
| ОПИСАНИЕ СУДНА
SHIP DESCRIPTION
|
1.1
| Название судна:
Ship name:
|
|
1.2
| Номер ИМО:
Ship IMO Number:
|
|
1.3
| Флаг:
Ship Flag:
|
|
1.4
| Год постройки:
Ship Year of built :
|
|
1.5
| Позывной сигнал:
Ship Сall sign:
|
|
1.6
| Судовой спутниковый телефонный номер (если имеется):
Ship satellite phone number (if available):
|
|
1.7
| Номер судового факса (если имеется):
Ship fax number (if available):
|
|
1.8
| Адрес судовой электронной почты (если имеется):
Ship email address(if available):
|
|
1.9
| Тип судна:
Ship type :
|
|
1.10
| Тип корпуса:
ship hull construction:
| Double Bottom, Double Hull,
Double skin, Single Hull, Other
|
Классификация
Classification
|
1.11
| Классификационное свидетельство, выдано кем, когда, на какой срок, дата и место последнего освидетельствования:
Class certificate issued by, date of issue, date of expire, last survey date and place:
|
|
1.12
| Символ класса:
Class notation:
|
|
1.13
| Ледовый класс судна:
Ice class of the vessel:
|
|
Размеры
Ship main Dimensions
|
1.14
| Длина (м):
Length Over All (LOA) (m):
|
|
1.15
| Ширина (м):
Extreme breadth (Beam) (m):
|
|
1.16
| Осадка (макс.) (м)
Draught (max) (m)
|
|
^
Tonnages (according to tonnage certificate)
|
1.17
| Валовая вместимость
Gross Tonnage:
|
|
1.18
| Чистая вместимость:
Net Tonnage:
|
|
1.19
| Дедвейт:
Deadweight:
|
|
1.20
| Полное водоизмещение:
Full displacement:
|
|
^
Pumping systems
|
1.21
| Насосы:
Pumps:
| К-во
No.
| Тип
Type
| Производительность
Capacity
|
1.22
| Грузовые:
Cargo:
|
|
| Cu.M/Hour
|
1.23
| Балластные:
Ballast:
|
|
| Cu.M/Hour
|
^
Ownership and Operation
|
1.24
| Собственник судна (полное наименование, номер ИМО):
Оwner (Full name, IMO Number):
|
|
1.25
| Судовладелец (полное наименование, номер ИМО)):
Shipowner (Full name, IMO Number):
|
|
1.26
| Оператор судна (полное наименование, номер ИМО):
Ship Operator (Full name, IMO Number):
|
|
2.
| ^
APPLICABLE SERTIFICATES
| Выдано
(кем, когда)
Issued
(by, date)
| Последнее освидетельствование (кем, когда, где)
^
(by, date, place)
| Истекает
Expires
|
2.1
| Свидетельство о безопасности по оборудованию и снабжению:
Safety Equipment Certificate:
| кем и когда
whom and when
| кем, когда и где
whom, when and where
|
|
2.2
| Свидетельство о безопасности по радиооборудованию:
Safety Radio Certificate:
|
|
|
|
2.3
| Свидетельство о безопасности по конструкции:
Safety Construction Certificate:
|
|
|
|
2.4
| Свидетельство о грузовой марке:
Loadline Certificate:
|
|
|
|
2.5
| Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью:
International Oil Pollution Prevention Certificate (IOPPC):
|
|
|
|
2.6
| Свидетельство об управлении безопасностью:
Safety Management Certificate (SMC):
|
|
|
|
2.7
| Документ о Соответствии Компании (ДСК):
Document of Compliance (DOC):
|
|
|
|
2.8
| Свидетельство об обеспечении гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью:
Civil Liability Convention Certificate (CLC):
|
|
|
|
2.9
| Свидетельство об обеспечении гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом:
Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage Convention Certificate (CLBC):
|
|
|
|
2.10
| Свидетельство о пригодности судна к перевозке опасных грузов (Кодекс ММОГ):
Certificate of Fitness (IMDG Code):
|
|
|
|
2.11
| Свидетельство о пригодности судна (химические вещества):
Certificate of Fitness (Chemicals):
|
|
|
|
2.12
| Свидетельство о пригодности судна (газ):
Certificate of Fitness (Gas):
|
|
|
|
2.13
| Международное свидетельство об охране судна:
International Ship Security Certificate (ISSC):
|
|
|
|
2.14
| Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами:
International Sewage Pollution Prevention Certificate (ISPPC):
|
|
|
|
2.15
| Международное свидетельство по предотвращению загрязнения атмосферы:
International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP):
|
|
|
|
3.
| ЭКИПАЖ
CREW
|
3.1
| Количество людей на борту:
Number of persons on board:
|
|
3.2
| Командный состав говорит и понимает по-английски:
Do Master and Officers speak and understand English:
|
|
3.3
| Капитан и командный состав говорит и понимает по-русски:
Do Master and Officers speak and understand Russian:
|
|
4.
| МЕХАНИЗМЫ
MACHINERY
|
4.1
| Мощность главной энергетической установки:
Main engine power:
| kW
|
4.2
| подруливающие устройства:
thrusters:
| Yes/No
quantity, total power (kW)
|
4.3
| Эксплуатационная скорость:
Cruise speed:
|
|
4.4
| Вспомогательные двигатели:
Aux. Engines:
| quantity, total power (kW)
|
5.
| Другая информация
For Navigation on the Seaways оf the Northern Sea Route
|
5.1
| Порт отхода:
Port of departure:
|
|
5.2
| Порт назначения:
Port of destination:
|
|
5.3
| Ширина ледового пояса:
Ice belt breadth:
|
|
5.4
| Конструкция форштевня:
Construction of steam:
|
|
5.5
| Запас топлива и смазочных материалов (т):
Fuel and lubricant bunkers (t):
|
|
5.6
| Суточный расход топлива с учетом скорости полного хода на чистой воде (т):
Fuel daily consumption ( for clear water full speed ) (t):
|
|
5.7
| Запас пресной воды (в сутках) с учетом пополнения от опреснительной установки:
Fresh water (incl. distiller generated) bunkers; stock for days
|
|
5.8
| Запас продовольствия и других видов судового снабжения (в сутках):
Provision and other stores(days):
|
|