Скачать 4.77 Mb.
|
1 Нострадамус (1503 – 1566) – французский астролог и врач, автор книги «Века», где он предсказывал будущее человечества. (Здесь и далее примеч. переводчиков.) 2 Иудейская Мария – женщина алхимик (конец III в. н.э.). 3 Великий магистерий, или философский камень – в алхимии препарат для превращения металлов в золото. 4 Герметическая ртуть – ртуть, которую алхимики использовали при изготовлении золота. Герметическим называлось искусство делать золото по имени Гермеса Трисмегиста, одного из родоначальников алхимии. 5 Назианзцы – жители древнего города Назианз в Малой Азии. 6 Уолтер Рэли (ок. 1552 – 1618) – английский мореплаватель, руководитель нескольких экспедиций в Южную Америку. 7 Александр фон Гумбольдт (1769 – 1859) – известный немецкий географ и натуралист. 8 Энциклика – папское послание. 9 Это очень просто. Этот человек открыл четвертое состояние материи (лат.). 10 Отрицаю. Этот факт неопровержимо доказывает бытие Божие (лат.). 11 Виктор Юг – комиссар французского Конвента на о. Гваделупа (1793). Вел корсарскую войну с англичанами. Ему посвящен роман кубинского писателя Алехо Карпентьера «Век просвещения». 12 Качако – букв.: франт, щеголь. В Колумбии так называют жителей внутренних районов страны. 13 Геринельдо – герой испанского народного романса, паж, кoтopoгo полюбила дочь короля. 14 Имеется в виду одна из трагедий испанского поэта и драматурга Хосе Соррильи и Мораля (1817 – 1893), подлинное название которой «Кинжал гота». 15 Апологетика – часть теологии, имеющая целью доказать совершенство и истинность христианской религии. 16 В первый день поста, который носит у католиков название «пепельной среды», священник чертит исповедующемуся пеплом крест на лбу. 17 Фританга – колумбийское национальное блюдо из жареного мяса. 18 Кумбиамба – колумбийский народный танец. 19 Аура – разновидность ястреба. 20 Артемио Крус – герой романа мексиканского писателя Кардоса Фуэнтеса «Смерть Артемио Круса». 21 Мужчины танцуют кумбиамбу с зажженными свечами в руках. 22 Учебник санскритского языка (англ.). 23 Бэда Достопочтенный (ок. 673 – 735) – англосаксонский монах, ученый историк. 24 Святой Мильян (474 – 574) – испанский отшельник. Кантабрия – район в Испании, соответствующий провинциям Бискайя и Сантандер. 25 Имеется в виду Арнауде Виланова (1235(?) – 1313), известный каталонский алхимик, медик и богослов. 26 Каталонское ругательство. 27 Рокамадур – герой романа «Игра в классики» современного аргентинского писателя Хулио Кортасара. |
![]() | О чем бы ни писал Маркес, он пишет, в сущности, о любви. О любви — и «Сто лет одиночества», и «Вспоминая моих несчастных шлюшек»,... | ![]() | Флобер называл деньги причиной всех зол, Габриэль Гарсия Маркес — «пометом дьявола» |
![]() | Роман «Осень патриарха» – это книга об одиночестве власти, история Генерала Вселенной, Генералиссимуса Времени. Писатель создал в... | ![]() | Причины психологического одиночества Пилотажное исследование проблемы переживания одиночества юношеством |
![]() | Наши руки «заточены» под пульты дистанционного управления, клавиатуры и мышки, уши – под наушники. Мы разучились слушать тишину.... | ![]() | Солженицына и Шаламова. Школьникам, видите ли, надо знать правду о советских концлагерях. Есть и четвертые, они топчутся на месте... |
![]() | Тема одиночества, как и тема смерти, запретная для нашего сознания. Автор пытается нарушить запрет и приподнять завесу. И начинает... | ![]() | И было жизни Сары сто лет, и двадцать лет, и семь лет годы жизни Сары. И умерла Сара в Кирьят Арбе, она же Хеврон, в Земле Кнаанской”... |
![]() | «Блудницы и диктаторы Габриеля Гарсия Маркеса. Неофициальная биография писателя / Сергей Марков»: Вече; Москва; 2012 | ![]() | Есть такой поселок на берегу Баренцева моря – Териберка. Его даже можно найти на карте, если посмотреть на Кольский полуостров. По... |