Политика исправлений и обновлений
Коротко:
- Ошибки исправляем и помечаем: что изменили и почему.
- Важные правки по смыслу — с заметной пометкой «Исправлено»/«Обновлено» в тексте.
- Цифры и цитаты правим только с указанием источника/периода, чтобы не «подгонять» вывод.
- Сообщить об ошибке можно через страницу «Контакты» (желательно со ссылкой на первоисточник).
Что мы считаем ошибкой
- Фактическая: неправильный счёт, дата, фамилия, турнир, принадлежность к клубу/сборной, стадия отбора.
- Регламентная: неверная трактовка пункта правил, формата квалификации, критериев выхода/посева.
- Цитата/атрибуция: перепутан источник, искажён смысл, нет указания, где и когда сказано.
- Статистика: неверный период, смешение турниров, ошибка в таблице/подсчёте.
Не считаем «ошибкой» разницу в интерпретации, если факты и источники указаны корректно. Но если формулировка вводит в заблуждение — правим как редакционную неточность.
Как мы помечаем обновления в материалах
- Обновлено — добавлены новые подтверждённые факты (например, официальная заявка/решение/время матча).
- Исправлено — была ошибка, влияющая на понимание (цифра, фамилия, трактовка правила).
На обновляемых справочных страницах (гиды по квалификации/календарю) есть строка «Последнее обновление» — она меняется только при реальном апдейте.
Насколько «глубоко» мы исправляем
- Опечатки, не влияющие на смысл, можем исправлять без отдельной пометки.
- Любая правка, меняющая смысл абзаца, цифры или выводы — с пометкой.
- Если ошибка затрагивает несколько материалов (например, регламентная трактовка) — обновляем все затронутые тексты и отмечаем исправления.
Как выглядит заметка об исправлении
Мы добавляем короткую строку внизу или рядом с изменённым фрагментом:
- Исправлено: уточнён турнир/стадия/дата; прежняя версия содержала ошибку.
- Обновлено: добавлено официальное подтверждение/цитата/документ.
Как сообщить об ошибке
Через форму на странице «Контакты» отправьте:
- ссылку на материал;
- что именно неверно (одним предложением);
- ссылку на первоисточник/документ (если есть).
Сложные случаи
- Материалы «по ходу дня»: если новость развивается, мы обновляем текст, но сохраняем понятную пометку, что именно изменилось.
- Перевод цитат: при спорной формулировке можем добавить оригинальную фразу и пояснить перевод.
- Статистика: если меняется источник данных или метод подсчёта, мы прямо пишем об этом и не сравниваем «несравнимое».
Почему это важно для «Вбибли»
Мы строим материалы вокруг «что это меняет». Если базовый факт неверен — неверен и вывод. Поэтому исправления для нас — часть редакционной дисциплины, а не формальность.