Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм)




Скачать 108.87 Kb.
НазваниеПринята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм)
Дата публикации28.06.2013
Размер108.87 Kb.
ТипДокументы
vbibl.ru > География > Документы


Резолюция конференции
принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (ПКБМ)

Участники, выборные представители государств Балтийского моря*, собрались в Санкт-Петербурге, Россия, 26-28 августа 2012,
Обсуждая сотрудничество в регионе Балтийского моря, вопросы экологии и сотрудничества в сфере энергетики, безопасность и экологическое состояние Балтийского моря, здоровье, социальное благосостояние и экономическое развитие,

A. подчеркивая, что парламентское сотрудничество в регионе Балтийского моря вносит вклад в процессы развития демократии, повышения уровня транспарентности, вовлечения всех участников, и что сотрудничество должно приносить конкретные позитивные результаты в повседневную жизнь людей;
B. одобряя тесное, прагматичное и продуктивное сотрудничество между Советом государств Балтийского моря (СГБМ) и ПКБМ, включая далеко идущую гармонизацию политических приоритетов и постоянный обмен на разных уровнях;
C. высоко оценивая организацию первого молодежного парламента под названием «Молодежная сессия региона Балтийского моря» в Берлине в апреле 2012 года в рамках председательства Германии в СГБМ; призывая последующие председательства СГБМ продолжить организацию этих сессий молодежи региона Балтийского моря и гарантировать совместно с ПКБМ участие пяти делегатов молодежного парламента в ежегодных конференциях ПКБМ с целью вовлечения молодежи в парламентские дискуссии о будущем региона Балтийского моря.
призывают правительства стран региона Балтийского моря, СГБМ и ЕС, а также другие организации, гражданское общество, частный сектор, сообщества и НПО:

^ В отношении сотрудничества в регионе Балтийского моря,
1. продвигать взаимодействие и сотрудничество в выполнении Стратегии Российской Федерации по социально-экономическому развитию Северо-Запада России и других всеобъемлющих стратегий, которые реализуются в регионе Балтийского моря, таких как Стратегия ЕС по региону Балтийского моря и «Северное измерение»;

2. оказывать долгосрочную поддержку стратегии «Северного измерения» и ее дальнейшей диверсификации по новым рабочим направлениям с целью вовлечения всех участников региона на равноправной основе, а также с целью обеспечения доступа к проектам ЕС для всех заинтересованных сторон там, где это уместно;
3. предоставлять стабильно и на долговременной основе ресурсы для СГБМ, а также поддерживать развивающийся диалог с ПКБМ по политическим приоритетам и рабочим вопросам;
4. предоставлять надлежащим образом ресурсы для полного выполнения проекта SEBA (Партнерство для модернизации на Юго-востоке Балтийского моря), нацеленного на углубление сотрудничества в таких сферах как молодежь, партнерство государства и частного бизнеса, устойчивое развитие и туризм;
5. поощрять осознанное разделение труда между участниками региона, имеющее целью усиление сравнительных преимуществ, гармонизацию приоритетов, дополнение знаний друг друга; продвигать такие совместные инициативы как “Совместное мероприятие на море” в 2011 и в 2012 в качестве показательного примера для других предметных областей;
6. продвигать и защищать толерантность, взаимоуважение и свободу самовыражения и укреплять права человека по всему региону Балтийского моря и на сопредельных территориях;
7. продолжить усилия, направленные на постепенное устранение препятствий для передвижения людей в регионе в соответствии с итогами сотрудничества между ЕС и Россией в рамках визового диалога, а также продолжить усилия, направленные на постепенную отмену визового режима между ЕС и Россией, упростив насколько это возможно и так быстро, насколько это возможно, визовый режим для деятелей науки, студентов, исследователей, спортсменов, стажеров и молодежи;
^ В отношении вопросов экологии, сотрудничества в области энергетики и энергоффективной экономики


  1. ратифицировать, для тех государств, которые еще не сделали этого, конвенцию Эспо (Конвенция ЕС об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте);


9. ратифицировать, для тех государств, которые еще не сделали этого, Конвенцию по управлению балластными водами (Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года);

10. полностью выполнять обязательства в соответствии с Планом действий по Балтийскому морю ХЕЛКОМ, принятым правительствами региона Балтийского моря в Кракове в 2007 и имеющим целью восстановление высокого экологического статуса региона Балтийского моря к 2021 году и постановку в дальнейшем более амбициозных задач на министерских встречах ХЕЛКОМ осенью 2013 году по сокращению выбросов фосфоритов и нитратов в Балтийское море; проводить активную работу по координации деятельности с ОСПАР в части продвижения инициатив по снижению выбросов с судов в регионах Балтийского моря и Северо-Восточной части Атлантического океана и пролива Ла-Манш;

11. в рамках оздоровления и реабилитации экосистемы Балтийского моря провести работу, направленную на ликвидацию источников загрязнения сточными водами водосборного бассейна Балтийского моря, в том числе путем модернизации систем канализации и городских очистных сооружений для сточных вод;

12. содействовать внедрению наилучших сельскохозяйственных практик и технологий по переработке отходов животноводства и птицеводства;
13. содействовать снижению поступления биогенных веществ в Балтийское море путём внедрения наилучших сельскохозяйственных практик и технологий по переработке отходов животноводства и птицеводства, а также постепенного сокращения использования полифосфатов в составе синтетических моющих средств;


  1. содействовать оздоровлению и реабилитации экосистемы Балтийского моря путем улучшения системы переработки, создания новых полигонов бытовых и промышленных отходов с последующей рекультивацией земель, а также ликвидировать хранилища устаревших пестицидов;


15. приветствовать работу в рамках трёхстороннего проекта «Год Финского залива», направленную на реализацию комплекса мер по оздоровлению морской среды Балтийского моря, а именно проведение научно-исследовательских работ и природоохранных мероприятий, способствующих улучшению состояния экосистемы Балтийского моря;
16. предпринимать усилия по продвижению и развитию зеленого роста, энергоэффективности, возобновляемых источников энергии, а также принять обязательные и адаптированные для каждой страны в отдельности цели по энергоэффективности;
17. вести активную работу в рамках Международной морской организации по совершенствованию ранее одобренных технических требований по энергоэффективности к новым судам и разработке глобально обязательных технических и/или эксплуатационных мер по сокращению выбросов парниковых газов с существующих судов;
18. поддерживать BASREC (Энергетическое сотрудничество в сфере региона Балтийского моря) и выполнять обязательства на 2012-2015, озвученные на встрече министров BASREC 14-15 мая 2012 и имеющие целью создать устойчивые энергетические системы региона и интегрировать рынки энергетики и инфраструктуры;


  1. снижать зависимость от ископаемого топлива посредством использования возобновляемых источников энергии;




  1. продвигать образование и НИОКР в области зеленого роста и энергоэффективности и предпринимать шаги по распространению информации, обмену наиболее успешным опытом и повышению осведомленности относительно того, какие экологические и экономические преимущества несет в себе бережное употребление энергии и какими путями можно этого добиться;


21. поддерживать деятельность экспертной группы СГБМ по устойчивому развитию – Балтика 21, сфокусированную на четырех стратегических направлениях: климатические изменения, устойчивое потребление и производство, инновации и образование для устойчивого развития, устойчивое развитие в городе и на селе;
22. предоставлять политические стимулы и инновационные финансовые схемы для запуска пилотных проектов и привлечения инвестиций для осуществления мер по энергоэффективности;
23. продвигать осуществление госуслуг с учетом факторов окружающей среды (GPP) на всех уровнях государственной администрации, чтобы стандарты GPP предоставляли игровую площадку для бизнеса, где малый и средний бизнес не оказывается в невыгодном положении;

^ В отношении Интегрированной морской политики,
24. расширять обмен информацией, совместное планирование и распространение наиболее успешного опыта между морскими властями с целью регулирования роста морского транспорта в регионе Балтийского моря;
25. развивать технологии наблюдения за морским пространством в режиме реального времени и электронной навигации с целью улучшения системы управления движением судов и повышения уровня общей подготовленности к авариям;
26. повышать конкурентоспособность экологически чистого судоходства в регионе Балтийского моря посредством соответствующих целевых стимулов;
27. продвигать исследования и инновации с целью развития знаний в сфере безопасности морского судоходства, энергоэффективности, сокращения выбросов, использования альтернативных силовых установок и возобновляемых источников энергии с целью повышения конкурентоспособности региона Балтийского моря в условиях глобальной конкуренции;


  1. продолжать предпринимать действия, направленные на развитие совместного подхода по макрорегиональным превентивным мерам и подготовке к большим рискам и чрезвычайным ситуациям на море и на суше, и продвигать исследования и развивать технологии, направленные на реагирование на разливы нефти в условиях оледенения, а также в плохих погодных условиях и при плохой видимости;




  1. укреплять сотрудничество с судостроительной промышленностью для дальнейшего предотвращения и минимизации рисков, связанных с несчастными случаями и посадкой судна на мель;


  1. поощрять выполнение совместного трёхстороннего проекта «Год Финского залива-2014» с целью укрепления совместных действий Финляндии, Эстонии и России, направленных на проведение научно-исследовательских работ и природоохранных мероприятий, способствующих улучшению состояния экосистемы морской среды Балтийского моря;




  1. поддержать создание более интегрированной сети знаний о море и морской среде (окружающая среда, рыболовство, региональное планирование, судоходство и т.д.);




  1. продвигать кустарный рыбный промысел и улучшать возможности для инвестирования в экологически чистые виды морского туризма;




  1. составить проект совместных целей по политике территориального морского планирования (принимая во внимания принципы ВИСОБ);


34. способствовать развитию и усилению пограничного сотрудничества в регионе Балтийского моря с целью противодействия пограничной преступности и угрозам безопасности на море;
^ В отношении здоровья, рынка труда и экономического развития,


  1. повысить значимость ситуации со здоровьем и социальным благосостоянием в региональной повестке по сотрудничеству и поддерживать Партнерство «Северное измерение» в сфере здравоохранения и социального благосостояния с целью принятия постоянных настойчивых усилий по улучшению здоровья и социального благосостояния, принимая во внимание старение населения, неинфекционные заболевания и резистентность к антимикробным вещества;


36. принять во внимание ресурс стареющего населения, позволить им остаться на рынке труда и использовать их ресурсы в целом;


  1. развивать среднесрочную и долгосрочную стратегию с комплексом мощных мер по борьбе с безработицей среди молодежи, а также обеспечить повышение уровня координация соответствующих программ; следует иметь целью предложить каждому представителю молодежи, который провел без работы в крайнем случае четыре месяца, работу, обучение, дополнительное образование или комбинацию занятости и курсов профессиональной подготовки. Трудовая деятельность не должна начинаться с более длительного периода отсутствия занятости;


38. поощрять укрепление сотрудничества между школами и бизнесом на местном уровне с целью развития инициатив по упрощению перехода молодого населения от школы к работе;


  1. разрабатывать и далее меры по улучшению образования, курсов повышения квалификации, развития навыков и пожизненного обучения с целью удовлетворения спроса на квалифицированных рабочих и создавая новые возможности для занятости, и в этой связи усилить использование концепции двойного образования, реализовать инициативы по улучшению перспектив долгосрочной занятости для неквалифицированных работников и для безработной молодежи;




  1. работать в направлении взаимного признания профессиональной квалификации в странах региона Балтийского моря, а также повышать качество курсов профессиональной подготовки в регионе, следуя наиболее успешному опыту, на основе результатов исследований и будущих потребностей общества;


41. устранить, насколько это возможно, препятствия для мобильности рабочих и предприятий посредством активной поддержки сотрудничества между пограничными регионами и между существующими приграничными информационными центрами;
42. поддерживать и поощрять Форум сотрудничества в сфере трудовых отношений стран Балтийского моря (BSLF) как платформу для обмена опытом и общения между ключевыми игроками рынка труда региона Балтийского моря, включая оказание помощи BSLF при продвижении социального диалога, трехсторонних структур и сотрудничества как основных составляющих устойчивого экономического роста и социального развития;
43. продвигать сотрудничество по модернизации и инновации с акцентом на кластерный рост и, в долгосрочной перспективе, по установлению регионального партнерства, в частности, в области экологии и устойчивого развития;
44. налаживать сеть государственно-частного партнерства (ГЧП) с целью моделирования «Балтийского пространства ГЧП» как устойчивой площадки роста с учреждением регионального фонда прямых инвестиций и активным привлечением образовательной сферы;


  1. поддерживать развитие устойчивого туризма на суше и на море, включая повышение мобильности и доступности такими средствами, как моторизованный частный транспорт, а также посредством жесткого регулирования использования заповедных зон;




  1. развивать концепции, в соответствии с которой стареющему населению предлагались бы комфортные рабочие условия, а также доступ к обучению на протяжении всей жизни;




  1. развивать концепции, направленные на повышение доступа слабо защищенных групп населения на рынок труда;




  1. оказывать содействие городским властям в реализации стратегий по борьбе с социальными и демографическими изменениями;




  1. разрабатывать критерии качества, которые стали бы показателями политики обеспечения постоянной занятости;


50. продвигать усилия по дальнейшему расширению знаний о природе и масштабе новых форм торговли людьми, таких как торговля людьми с целью попрошайничества, осуществление криминальной деятельности, такой как воровство и мошенничество, торговля с целью хищения персональных данных; развивать законодательные и оперативные средства выявления этих форм и противодействия торговле людьми;

Более того, на Конференции принято решение
51. принять Рабочую программу ПКБМ на 2012-2013 гг.;
52. предоставить статус наблюдателя Региональному Совету провинции Сконе;
53. с благодарностью принять предложение Парламента Эстонии провести 22ю Парламентскую конференцию Балтийского моря в Пярну 25-27 августа 2013 года.

* Парламенты Вольного ганзейского города Бремена, Дании, Эстонии, Финляндии, Федеративной Республики Германии, Вольного ганзейского города Гамбурга, Калининградской области, Республики Карелия, Латвии, Ленинградской области, Литвы, Мекленбурга-Ворпомерна, Норвегии, Польши, Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, города Санкт-Петербурга, Шлезвиг-Гольдштейна, Швеции, Аландских островов, Балтийской Ассамблеи, Европейского Парламента, Северного Совета.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconПринятая 20-ой Парламентской конференцией Балтийского моря (пкбм)
Участники Конференции, выборные представители государств Балтийского моря*, собравшись в Хельсинки, Финляндия, 28-30 августа 2011...

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconПринятая 19-ой Парламентской Конференцией Балтийского Моря (пкбм)
Участники Конференции*, выборные представители государств Балтийского моря, собравшись в Мариехамн, Аландские острова, 29 31 августа...

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconПринятая 18-ой Парламентской Конференцией Балтийского Моря (пкбм)
Участники Конференции*, выборные представители государств Балтийского моря, собравшись в Нюборге, Дания, 31 августа – 1 сентября...

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconЛагтинг Аландских островов
Проект программы XIX парламентской Конференции региона Балтийского моря, 29 – 31 августа 2010 г

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconК распоряжению Росморречфлота
Россия, Ленинградская область, г. Выборг, Северная часть Выборгского залива Балтийского моря

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconЗаседание Постоянного комитета пкбм зал Большого комитета Парламента...
Зам председателя: Валентина Пивненко, депутат Государственной Думы Российской Федерации, вице-председатель пкбм

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconГде и как лучше всего отдохнуть от суеты и сумасшедшего ритма нашей современной жизни?
Конечно же, у воды на берегу реки, озера или моря. А если при этом еще хочется узнать что-то новое для себя, увидеть всемирно известные...

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconРамочный документ по политике «северного измерения»
«Северное измерение» охватывает широкую географическую область от арктических и субарктических регионов Европы до южных берегов Балтийского...

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconКонвенции солас-74
Солас-74) была принята на Международной конференции по охране человеческой жизни на море 1 ноября 1974 г., а Протокол к ней 1988...

Принята на 21й Парламентской конференции Балтийского моря (пкбм) iconАктуальное интервью
Сегодня в Риге открывается 12-я международная конференция Балтийского форума. Ее тема «Европейский союз и Россия: договариваясь о...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
vbibl.ru
Главная страница